More on Romanizing Thai Words

Passing by the Old Bangkok International Airport the other day, I noticed the new airport sign that read “Don Mueang International Airport”. What annoyed me was the fact that they decided to use “Mueang” instead of the usual “Muang”. I know they try to tell foreigners that ‘mueang” should be pronounced differently than “muang”, but will that help?

I’m not the only person who feel uneasy about the flexible approach that people take when writing Thai words in roman alphabets. (See my other post.) Here is a proof.

A post at website www.luchtzak.be is complaining: “The airport exists 93years and its name was always spelled Don Muang. So it was, so it will remain, for us.”

Actually, the spelling of the name of the new internal airport of Bangkok “Suvarnabhumi” is also a little too strangely elaborated. They probably try to reflect the old Indian Pali origin of the name but it may have been “Suwannapoom” if the closest Thai pronunciation were given priority.

The bottom line is Thai writing and pronunciation is a little tricky to have a unified rule for romanization. So, I guess we will have to live with this little annoyance for sometime.

Latest Addition (June 10, 2007)
I can confirm now that there is actually a set of official rules for romanizing Thai language established by the Royal Institute. The latest version dated January 11, 1999 replaces the former version which was announced 60 years earlier. One of the changes was actually the introduction of “uea” sound to differentiate from the “ua” sound. So, the Airport Authority of Thailand just followed the rules by using “Don Mueang” instead of the more common “Don Muang.” You may check out an English summary of the rules in Wikipedia.

Well, few Thais know or care about the official Thai romanizing rules and there is no attempt to enforce them so far.

2,792 Replies to “More on Romanizing Thai Words”

  1. Сайт для женщин https://bbb.dp.ua всё о моде, красоте, здоровье, отношениях и саморазвитии! Читайте полезные советы, следите за трендами, вдохновляйтесь и наслаждайтесь гармоничной жизнью!

  2. Dobite a preskumajte Bobotov Kuk a pocitite majestatnost hor! Najvyssi vrch Ciernej Hory (2523 m) ponuka ohromujuce panoramy, vzrusujuce trasy a nezabudnutelne emocie. Zistite najlepsie lezecke cesty a tipy na bezpecny vylet!

  3. Otkrijte most Tara bridge – jedan od najlepsih mostova u Evropi! Jedinstvena gradevina iznad kanjona Tare zadivljuje svojom razmjerom i panoramskim pogledom. Najbolje rute, izleti i savjeti za putnike!

  4. Sakupon an Salog Tara rafting canyon Tara an pinakamarahay na pag-rafting sa Montenegro! Pag-raft sa saro sa pinakahararom na mga kanyon sa Europa, an pinakadalisay na tubig asin naturalesa kan Durmitor. An perpektong pakikipagsapalaran para sa mga mahilig sa luwas!

  5. 想挑戰刺激又富有獎勳的遊戲世界嗎?來「戰神賽特娛樂城」的老虎機,一場充滿驚喜的冒險正等著您!遊戲中融合了各式特殊符號與獎勳機制,如 Wild 與 Scatter 符號,能夠為您開啟額外的連線機會,讓您在每一輪轉動中都充滿期待。而 Bonus Game 和 Free Spin 更能讓您在短時間內獲得超豐厚的獎勳,輕鬆開啟連勝之旅。無論您是新手還是老玩家,戰神賽特為您精心設計了從 0.5 到 2500 的多元投注範圍,無論您的風險承受度如何,都能輕鬆找到最適合自己的投注金額,享受遊戲的樂趣。若您想要更快掌握遊戲技巧,不妨先體驗「戰神賽特試玩」版,或參考「戰神賽特攻略」指南,讓您在真實賭局中如魚得水,搶奪更多獎勳!快來挑戰自己的運氣,和我們一起開啟一場刺激無比的冒險吧

  6. 戰神賽特娛樂城

    想挑戰刺激又富有獎勳的遊戲世界嗎?來「戰神賽特娛樂城」的老虎機,一場充滿驚喜的冒險正等著您!遊戲中融合了各式特殊符號與獎勳機制,如 Wild 與 Scatter 符號,能夠為您開啟額外的連線機會,讓您在每一輪轉動中都充滿期待。而 Bonus Game 和 Free Spin 更能讓您在短時間內獲得超豐厚的獎勳,輕鬆開啟連勝之旅。無論您是新手還是老玩家,戰神賽特為您精心設計了從 0.5 到 2500 的多元投注範圍,無論您的風險承受度如何,都能輕鬆找到最適合自己的投注金額,享受遊戲的樂趣。若您想要更快掌握遊戲技巧,不妨先體驗「戰神賽特試玩」版,或參考「戰神賽特攻略」指南,讓您在真實賭局中如魚得水,搶奪更多獎勳!快來挑戰自己的運氣,和我們一起開啟一場刺激無比的冒險吧

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *