Passing by the Old Bangkok International Airport the other day, I noticed the new airport sign that read “Don Mueang International Airport”. What annoyed me was the fact that they decided to use “Mueang” instead of the usual “Muang”. I know they try to tell foreigners that ‘mueang” should be pronounced differently than “muang”, but will that help?
I’m not the only person who feel uneasy about the flexible approach that people take when writing Thai words in roman alphabets. (See my other post.) Here is a proof.
A post at website www.luchtzak.be is complaining: “The airport exists 93years and its name was always spelled Don Muang. So it was, so it will remain, for us.”
Actually, the spelling of the name of the new internal airport of Bangkok “Suvarnabhumi” is also a little too strangely elaborated. They probably try to reflect the old Indian Pali origin of the name but it may have been “Suwannapoom” if the closest Thai pronunciation were given priority.
The bottom line is Thai writing and pronunciation is a little tricky to have a unified rule for romanization. So, I guess we will have to live with this little annoyance for sometime.
Latest Addition (June 10, 2007)
I can confirm now that there is actually a set of official rules for romanizing Thai language established by the Royal Institute. The latest version dated January 11, 1999 replaces the former version which was announced 60 years earlier. One of the changes was actually the introduction of “uea” sound to differentiate from the “ua” sound. So, the Airport Authority of Thailand just followed the rules by using “Don Mueang” instead of the more common “Don Muang.” You may check out an English summary of the rules in Wikipedia.
Well, few Thais know or care about the official Thai romanizing rules and there is no attempt to enforce them so far.
mostbet http://mostbet20.com.kg/ .
скачать mostbet http://mostbet20.com.kg/ .
mostber mostber .
1 win казино https://www.1win46.com.kg .
мотбет http://mostbet19.com.kg/ .
игра ракета на деньги 1win https://1win46.com.kg/ .
мостбет войти http://www.mostbet19.com.kg .
mostbet kg скачать на андроид http://mostbet20.com.kg .
мосбет https://www.mostbet19.com.kg .
скачат мостбет mostbet20.com.kg .
1vin kg https://1win46.com.kg .
поддержка мостбет поддержка мостбет .
1хwin http://1win46.com.kg/ .
ван вин http://www.1win46.com.kg .
казино 1win 1win46.com.kg .
mostbet.kg http://www.mostbet20.com.kg .
motbet https://mostbet19.com.kg/ .
мостбет кг mostbet19.com.kg .
мостбет зеркало мостбет зеркало .
mostbet ios https://mostbet3001.ru/ .
mostbet .com https://www.mostbet3002.ru .
mostbet ilovasi mostbet3003.ru .
1vin kg http://1win100.com.kg/ .
кракен вход kra.cc
1win скачать последнюю версию https://1win100.com.kg/ .
one win one win .
wan win http://mostbet21.com.kg .
mostbet uz skachat apk http://mostbet3001.ru/ .
mostbet uz com mostbet3002.ru .
скачать mostbet на телефон скачать mostbet на телефон .
mostbet 27 http://www.mostbet3002.ru/ .
mostbet aze http://mostbet3001.ru/ .
mostbet mobile mostbet3003.ru .
1win. 1win. .
гайд игры играть киберпанк 2077 после сюжета
one win http://1win100.com.kg/ .
1win ru https://www.1win100.com.kg .
1win ракета https://www.1win101.com.kg .
ванвин http://www.mostbet21.com.kg .
1win ru https://1win101.com.kg/ .
1 win.kg https://1win101.com.kg .
ван вин https://www.1win100.com.kg .
1вин войти 1вин войти .
1 ван вин https://mostbet21.com.kg .
1win онлайн 1win101.com.kg .
1 вин скачать 1 вин скачать .
1вин 1win101.com.kg .
1 ван вин http://1win101.com.kg/ .
1 цшт http://1win101.com.kg/ .
1вин вход https://mostbet21.com.kg .