Passing by the Old Bangkok International Airport the other day, I noticed the new airport sign that read “Don Mueang International Airport”. What annoyed me was the fact that they decided to use “Mueang” instead of the usual “Muang”. I know they try to tell foreigners that ‘mueang” should be pronounced differently than “muang”, but will that help?
I’m not the only person who feel uneasy about the flexible approach that people take when writing Thai words in roman alphabets. (See my other post.) Here is a proof.
A post at website www.luchtzak.be is complaining: “The airport exists 93years and its name was always spelled Don Muang. So it was, so it will remain, for us.”
Actually, the spelling of the name of the new internal airport of Bangkok “Suvarnabhumi” is also a little too strangely elaborated. They probably try to reflect the old Indian Pali origin of the name but it may have been “Suwannapoom” if the closest Thai pronunciation were given priority.
The bottom line is Thai writing and pronunciation is a little tricky to have a unified rule for romanization. So, I guess we will have to live with this little annoyance for sometime.
Latest Addition (June 10, 2007)
I can confirm now that there is actually a set of official rules for romanizing Thai language established by the Royal Institute. The latest version dated January 11, 1999 replaces the former version which was announced 60 years earlier. One of the changes was actually the introduction of “uea” sound to differentiate from the “ua” sound. So, the Airport Authority of Thailand just followed the rules by using “Don Mueang” instead of the more common “Don Muang.” You may check out an English summary of the rules in Wikipedia.
Well, few Thais know or care about the official Thai romanizing rules and there is no attempt to enforce them so far.

Soft Grove Picks – The site’s neat layout made browsing different categories simple.
Новинний портал Ужгорода https://88000.com.ua головні події міста, політика, економіка, культура, спорт та життя городян. Оперативні новини, репортажі, інтерв’ю та аналітика. Все важливе про Ужгород в одному місці, зручно з телефону та комп’ютера.
Global Market Items – Categories were intuitive, helping me jump between pages quickly.
Заказывали изготовление фирменных брошюр и были приятно удивлены уровнем исполнения. Всё выглядит стильно, верстка аккуратная, печать без полос и пятен. Обложка стойкая к царапинам. Доставка сработала четко и в срок. Команда действительно знает свое дело: воблер рекламный
Freshness Daily Hub – The site feels tidy and responsive, with items easy to locate.
A cozy swissotel Kolasin for mountain lovers. Ski slopes, trekking trails, and local cuisine are nearby. Rooms are equipped with amenities, Wi-Fi, parking, and friendly staff are available to help you plan your vacation.
Официальные источники предоставляют рабочая кракен ссылка через подписанные сообщения на darknet каталогах с указанием даты последнего обновления и статуса работоспособности адресов.
Timber Path Online – Clear structure and responsive navigation made exploring the store effortless.
GSS Seasonal Picks – Great variety for every season, and the site felt simple to move through.
Детальное руководство объясняет как безопасно зайти на кракен используя VPN перед Tor для скрытия факта использования анонимной сети от интернет провайдера.
TSZ Online Picks – Great variety of trendy items, navigation was quick and easy.
Криптографически подписанные сообщения содержат официальная кракен ссылка с полным fingerprint PGP ключа операторов для независимой верификации через импорт публичного ключа в GPG.
Обновленный kra48 адрес обеспечивает стабильное соединение с маркетплейсом через автоматическое перенаправление на актуальный защищенный онион адрес в сети.
Технические эксперты рекомендуют что безопаснее кракен онион адреса версии v3 по сравнению с клир зеркалами благодаря криптографической защите на протокольном уровне Tor.