_MG_7021TogetherLotus pond 11Into the Thai jungle2018-03-20-Thailand, Koh Phangan 2942018-03-20-Thailand, Koh Phangan 295chiang mai-4832.jpg2018-03-20-Thailand, Koh Phangan 2702018-03-20-Thailand, Koh Phangan 2652018-03-20-Thailand, Koh Phangan 261


about things thai..

More on Romanizing Thai Words

Posted under General - May 28th, 07 - 2 Comments

Passing by the Old Bangkok International Airport the other day, I noticed the new airport sign that read “Don Mueang International Airport”. What annoyed me was the fact that they decided to use “Mueang” instead of the usual “Muang”. I know they try to tell foreigners that ‘mueang” should be pronounced differently than “muang”, but […]

Romanizing Thai Words

Posted under General - Jan 29th, 07 - 2 Comments

I don’t know who is to blame but you may find names of Thai places, recipes or anything Thai get translated into English slightly differently sometime. For example, Chiang Mai may be referred to as Chieng Mai or Chiangmai and Koh Samui as Ko Samui, Samui Island. Similarly, the popular Thai recipe Pad Thai can […]